Językowy
projekt
„Laws
of the Game VS Przepisy Gry”
„
Law
3
– The
Players”
czyli
„Artykuł
3 – Zawodnicy”
Law 3 = Artykuł 3. For example, the players of the Polish national team 😉 |
A
team official, an outside agent, players, a substitute / substituted
player, a sent-off player. Czyli nomenklatura
Artykułu 3 (LAW 3) + przepisowa wskazówka dla kapitanów (TEAM
CAPTAINS / SKIPPERS) w punkcie 58 💪
38
|
Return
substitutions are only permitted:
-
in youth football,
-
in veterans football,
-
in disability football,
-
in grassroots football.
|
Wymiany
powrotne są dozwolone wyłącznie:
-
w rozgrywkach młodzieżowych,
-
w rozgrywkach oldbojów,
-
w rozgrywkach osób niepełnosprawnych,
-
na poziomie grassroots.
*
oczywiście za zgodą „national football association,
confederation or FIFA”.
|
39
|
They
made three
substitutions.
|
Zrobili
3 zmiany.
|
40
|
The
player received the
referee's permission to leave the field of
play.
|
Zawodnik
otrzymał zgodę od
sędziego na opuszczenie pola gry.
|
41
|
He's
off the field.
|
On
jest poza polem gry.
|
42
|
Rememeber
that the player being replaced is not obliged to leave
at the
halfway line.
|
Pamiętajcie,
że zawodnik wymieniany nie musi opuszczać
pola gry przy
linii środkowej.
|
43
|
The
substitute entered the field of play during
a stoppage in play.
|
Zawodnik
rezerwowy wszedł na pole gry podczas
przerwy w grze.
|
44
|
a
named substitute
|
zgłoszony
zawodnik rezerwowy
|
45
|
They
made the substitution …
-
during the
half-time interval
=
during half-time;
-
before extra
time.
|
Zrobili
zmianę …
-
w przerwie
między połowami
=
w przerwie;
-
przed dogrywką.
|
46
|
He
was sent off
before submission of the
team list; therefore, he couldn't be
named on the team list
in any capacity.
|
Został
wykluczony
przed oddaniem (sędziemu)
protokołu i dlatego nie mógł być wpisany
do protokołu w żadnej funkcji.
*
capacity =
stanowisko (np. pracy)
He
works in a capacity of a coach = On pracuje na
stanowisku trenera.
|
47
|
team
officials
an
outside agent
players
substitutes
a
substituted player
a
sent-off player
|
osoby
funkcyjne
osoba
niepożądana
zawodnicy
zawodnicy
rezerwowi
zawodnik
wymieniony
zawodnik
wykluczony
|
48
|
There
was interference with play
and that's why I stopped play.
|
Miał
miejsce wpływ na przebieg
gry i dlatego przerwałem
grę.
|
49
|
It
was the team official / substitute player / substituted
player / sent off player who interfered
with play; therefore, I restarded play with a
driect kick.
|
Osobą
która wpłynęła na grę
był,-a osoba oficjalnie towarzysząca drużynie / zawodnik
rezerwowy / wymieniony / wykluczony, dlatego wznowiłem
grę rzutem wolnym bezpośrednim.
|
50
|
I
restarted play with a dropped ball because an outside
agent interfered
with play.
|
Wznowiłem
grę rzutem sędziowskim ponieważ osoba niepożądana
wpłynęła na grę.
|
51
|
The
ball was going into the goal.
|
Piłka
zmierzała do bramki.
|
52
|
The
interference didn't prevent the defending
player playing the ball.
|
„Ten
wpływ” nie uniemożliwił zawodnikowi
drużyny broniącej (możliwości) zagrania piłki.
*
prevent sb (from) doing sth
=
uniemożliwćć komuś zrobienie czegoś
|
53
|
The
referee applied advantage
because the team official didn't
interfere with play / the match official.
|
Sędzia
zastosował korzyść
ponieważ osoba oficjalnie towarzysząca
drużynie nie wpłynęła
na grę / sędziego.
|
54
|
In
the event of interference,
the referee restarts play with a direct free kick from
the position of the interference.
If
the referee stopped play and there
was no interference, play is restarted with an
indirect free kick form
the position of the ball
when play was stopped.
|
W
przypadku „wpływu
na grę”, sędzia wznawia grę rzutem wolnym
bezpośrednim z
miejsca wywarcia wpływu.
Jeżeli
sędzia przerwał grę i nie
było „wpływu na grę”, gra jest wznowiona
rzutem wolnym pośrednim z
miejsca, w którym była piłka w momencie przerwania gry.
|
55
|
The
player crossed the
boundary line but he didn't commit
any offence.
|
Zawodnik
przekroczył linię
ograniczającą pole gry ale nie popełnił
żadnego przewinienia.
|
56
|
I
disallowed
the goal because there was an
extra person of the team that scored the goal
on the field of play when the goal was scored.
In
this case I restarted play with a direct free kick from
the position of the extra person.
|
Nie
uznałem
gola ponieważ dodatkowa
osoba z drużyny, która strzeliła gola
znajdowała się na polu gry w momencie strzelenia gola.
W
tym przypadku wznowiłem
grę rzutem wolnym bezpośrednim
z
miejsca, gdzie znajdowała się dodatkowa osoba.
|
57
|
They
conceded the goal.
|
Stracili
bramkę.
|
58
|
Team
captain.
The
team captain has no special status of privileges but has a degree
of responsibility for the behaviour of the team.
|
Kapitan
drużyny.
Kapitan
drużyny nie posiada specjalnego statusu i przywilejów, jednak
ponosi w pewnym stopniu odpowiedzialność za zachowanie swojego
zespołu.
*
skipper
= kapitan, dowódca
|
Step
by Step. Kornel Paszkiewicz
Source:
Laws of the Game 2017 / 2018, Kornel Paszkiewicz.
More
to follow ...
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz