Wprowadzenie.

Step by Step. Kornel Paszkiewicz.

Czyli nauka języka angielskiego ze szczególnym ukierunkowaniem na język angielski piłkarski

+ ABSOLUTELY FANTASTIC czyli potęga pozytywnego myślenia.



Znajdź zawód, który kochasz,

a całe życie nie będziesz musiał pracować”

by Konfucjusz




piątek, 19 stycznia 2018

Law 12: Fouls and Misconduct - TRAINING 5 - Językowy Projekt "Laws of the Game VS Przepisy Gry".

Językowy projekt
Laws of the Game VS Przepisy Gry”

LAW 12 – FOULS and MISCONDUCT
TRAINING 5

WITH CONTACT = DIRECT FREE KICK vs WITHOUT CONTACT = INDIRECT FREE KICK.

Impeding the progress of an opponent without contact

W „treningu 1” zaznajomiliśmy się z podstawowymi pojęciami Art.12. Rzućmy okiem na jedno z tych pojęć, jakim jest „Przeszkadzanie w poruszaniu się przeciwnikowi bez kontaktu”:


Impeding the progress of an opponent means moving into the opponent’s path to obstruct, block, slow down or force a change of direction when the ball is not within playing distance of either player.

move into the opponent's path


deliberately move into the opponent's path
przemieszczać się w tor biegu przeciwnika

rozmyślnie / celowo / świadomie przemieścić się w tor biegu przeciwnika
to
= in order to
= so as to
żeby / w celu
obstruct
blokować
also utrudniać, zasłaniać
block
blokować
also przeszkadzać
slow down
spowalniać
force a change of direction
zmuszać do zmiany kierunku biegu
withing playing distance of
w zasięgu gry

make physical contact with
doprowadzać do kontaktu fizycznego
with contact
z kontaktem
without contact
bez kontaktem

Kluczowa wskazówka Kornela:
Językowa świadomość = Language awareness

W tym momencie, jeżeli dokładnie przeanalizowałeś wcześniejsze treningi, powinieneś już wiedzieć, na czym polega uczenie się języka angielskiego W KONTEKŚCIE, co osobiście często porównuję do „puzzli”. Jeżeli umiejętnie POUKŁADASZ wszystkie elementy, przy odrobinie wiedzy gramatycznej jesteś w stanie TWORZYĆ CUDOWNE ANGLOJĘZYCZNE ZDANIA.

Speaking to the point →

He deliberately moved into the opponent's path to obstruct / block/ slow down the opponent and I awarded an indirect free kick becasuse he didn't make physical contact with the opponent.
Świadomie przemieścił się w tor biegu przeciwnika w celu przeszkadzania / blokowania / spowolnienia przeciwnika i podyktowałem rzut wolny pośredni ponieważ nie było kontaktu fizycznego.
The ball was / wasn't withing playing distance of the opponent.
Piłka była / nie była w zasięgu gry przeciwnika.
He impeded the opponent WITH CONTACT and that's why I awarded a direct free kick.
Przeszkodził przeciwnikowi w poruszaniu się Z KONTAKTEM i dlatego podyktowałem rzut wolny bezpośredni.
He impeded the opponent WITHOUT CONTACT and therefore I awarded an indirect free kick.
Przeszkodził przeciwnikowi w poruszaniu się BEZ KONTAKTU i dlatego podyktowałem rzut wolny pośredni.

Step by Step. Kornel Paszkiewicz

Source: Laws of the Game 2017 / 2018, Kornel Paszkiewicz.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Zapraszam na: http://kornelpaszkiewicz.pl/

http://kornelpaszkiewicz.pl/ Od października 2020, zapraszam na moją stronę internetową: http://kornelpaszkiewicz.pl/ Step by Step. Kornel P...