Językowy
projekt
„Laws
of the Game VS Przepisy Gry”
„
Law
8
– The Start
and Restart of Play”
czyli
„Artykuł
8 – Rozpoczęcie i wnowienie gry”
Law 8 = Artykuł 8. |
Za nami dwa artykuły (Law 15 and Law 9).
W
nowy tydzień wchodzimy z językowym Law 8 – The Start and
Restart of Play. Tym razem zacznę od:
Kornel's
tip … czyli wskazówka Kornela →
Z
poprzednich dwóch artykułów wybrałem 18 komunikatywnych wyrażeń
/ zdań. Jak to utrwalać? Bardzo prosto. Zakrywaj część
anglojęzyczną i sprawdzaj się w czytaniu zdań.
ADOPT
A ROUTINE … czyli rób to RUTYNOWO
(CONSISTENTLY) przez jakiś czas i zanim się obejrzysz, okaże się,
że będziesz mówić pełnymi zdaniami. To
działa … ale tylko dla SYSTEMATYCZNYCH i tych, którzy ów
systematyczność uprzednio zaplanują 😉
19
|
The
match kicked-off
at 6pm.
|
Mecz
rozpoczął się
o 18.
*
Pamiętamy, że przed godzinami wstawiamy słowo „at”.
|
20
|
The
referee restarted
play with:
-
a direct free kick,
-
an indirect free kick,
-
a penalty kick,
-
a throw-in,
-
a goal kick,
-
a corner kick,
-
a dropped ball.
|
Sędzia
wznowił grę:
-
rzutem wolnym bezpośrednim,
-
rzutem wolnym pośrednim,
-
rzutem karnym,
-
wrzutem,
-
rzutem od bramki,
-
rzutem rożnym,
-
rzutem sędziowskim.
|
21
|
You've
won the toss of the coin
and that's why you decide which goal your team will
attack in the first half.
|
Wygrałeś
losowanie i dlatego wybierasz /
decydujesz na którą bramkę twoja drużyna będzie atakowała w
pierwszej połowie.
|
22
|
Jagiellonia
will take the kick-off.
|
Jagiellonia
rozpocznie mecz.
|
23
|
The
players must be at least 9,15m from the ball,
|
Zawodnicy
muszą znajdować się w odległości co najmniej 9,15m od
piłki.
|
24
|
The
ball wasn't stationary
and therefore
I ordered to retake the free kick.
|
Piłka
poruszała się (dosł. nie była nieruchoma)
i dlatego
nakazałem powtórzenie rzutu wolnego.
|
25
|
The
referee gave a signal /
whistled and they restarted play.
|
Sędzia
dał sygnał gwizdkiem /
zagwizdał i wznowili grę.
|
26
|
The
ball wasn't in play because
it
didn't clearly move.
Players
should remember that the ball is in play when it's kicked and
clearly moves.
|
Piłka
nie była w grze ponieważ wyraźnie
się nie poruszyła.
Zawodnicy
powinni pamiętać, że piłka jest wprowadzona do gry, gdy
została kopnięta i wyraźnie
poruszyła się.
|
27
|
In
the event of a
dropped ball, any number of players may contest
a dropped ball.
|
W
przypadku rzutu
sędziowskiego, dowolna liczba zawodników może
wziąć udział w walce o
piłkę.
|
28
|
If
a dropped ball enters the
goal without touching at least two players
play is restarted with:
-
a goal kick if it enters the opponent's goal;
-
a corner kick if it enters the team's goal
|
Jeżeli
piłka (z rzutu sędziowskiego) wpadnie do bramki nie dotykając przynajmniej dwóch
zwodników, grę wznawia się:
-
rzutem od bramki – jeżeli piłka wpadnie do bramki przeciwnika;
-
rzutem rożnym – jeżeli piłka wpadnie do bramki własnej
drużyny.
|
The toss of the coin = Losowanie (rzut monetą). |
Przepisowa
ciekawostka:
The question =
Pytanie:
|
Your answer …
Twoja odpowiedź:
|
What should the
referee do if the ball directly enters the kicker's goal
at a kick-off?
Co powinien zrobić sędzia
jeżeli piłka wpadnie bezpośrednio do bramki wykonawcy
podczas wykonywania rozpoczęcia meczu?
Pisząc dosadnie. Sędzia gwiżdże na rozpoczęcie
meczu, a wykonawca rozpoczęcia gry bezpośrednio lobuje bramkarza
swojej drużyny i piłka wpada do bramki tego wykonawcy. Decyzja?
|
The referee
should ….......................
Sędzia
powinien ….......................
* podaj decyzję na zasadzie
„podyktować / ukarać napomnieniem / wykluczeniem, etc.
|
Step
by Step. Kornel Paszkiewicz
Source:
Laws of the Game 2017 / 2018, Kornel Paszkiewicz.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz