Językowy
projekt
„Laws
of the Game VS Przepisy Gry”
„
Practical
Guidelines
for
Match Officials”
czyli
„Paktyczne
Wskazówki dla Sędziów”
Bibiana Steinhaus - the Bundesliga referee. W tym miejscu warto przytoczyć ciekawy (do przemyślenia) cytat: "Jeżeli możliwości nie pukają do ciebie, zbuduj w końcu DRZWI" by Milton Berle. |
„Kierować się zdrowym rozsądkiem”, „kontrolować linię spalonego”, „poruszać się krokiem dostawnym” czy „oceniać sytuację bramka nie ma bramki”. Takie tam 😉 i wiele innych w językowej analizie Praktycznych wskazówek dla sędziów. Uwaga! Dzisiaj byłem w językowym sztosie 😎
Here
we go ->
88
|
Ref,
You’d better use common
sense😉
|
Panię
sędzio, powinien Pan kierować
się zdrowym
rozsądkiem😉
|
89
|
…
and
you should apply „the
spirit of the game”😉
|
… i
powinieneś stosować / odnosić się do / używać „ducha
gry” 😉
|
90
|
Don’t
forget to submit the report
to the appropriate authorities.
|
Nie
zapomnij dostarczyć
raportu do
odpowiednich władz.
|
91
|
Despite
the fact that one corner flag was
missing, the referee continued the match with
the agreement of the teams.
|
Pomimo
tego, że brakowało jednej chorągiewki
rożnej, sędzia kontynuował mecz po
uzgodnieniu tego z drużynami.
|
92
|
„What
needs to be seen” is not always in
the (immediate) vicinity of the ball.
|
„To,
co powinno być dostrzeżone” nie zawsze dzieje
się w pobliżu
piłki.
|
93
|
The
assistant referee was in
line with the second-last defender.
|
Sędzia
asystent był w linii z
przedostatnim zawodnikiem drużyny broniącej.
*
tłumaczenie dostosowane do polskojęzycznej wersji PG.
„Second-last
defender”
dosłownie oznacza „przedostatni
obrońca”.
|
94
|
Assistant
referees ought to
use
side-to-side
movement for short distances.
|
Sędziowie
asystenci powinni
poruszać się
(stosować) krokiem
dostawnym podczas pokonywania krótkich dystansów.
|
95
|
The
AAR (additional assistant referee) moved onto the goal line
to judge
a goal / no goal situation.
|
Dodatkowy
sędzia asystent (AAR) przemieścił się na linię bramkową
w celu oceny
sytuacji „bramka / nie ma bramki”.
|
96
|
The
assistant referee advanced
2-3 metres onto
the field of play because direct
consulatation with the referee was
required.
|
Sędzia
asystent wszedł 2-3 metry
na pole
gry ponieważ była potrzebna
bezpośrednia konsultacja
z sędzią.
|
97
|
The
assistant referee was checking
the offside line.
|
Sędzia
asystent kontrolował
linię spalonego.
|
98
|
The
referee and the assistant referee made
eye contact.
|
Sędzia
i sędzia asystent skonsultowali
się wzrokowo.
|
99
|
The
assistant referee raised
the flag to attract
the referee’s attention.
|
Sędzia
asystent podniósł flagę
w celu zwrócenia na
siebie uwagi sędziego.
|
100
|
On
occasions when …
the
referee should ...
|
W
sytuacjach, gdy …
sędzia
powinien ...
|
101
|
The
assistant referee moved quickly 25-30 metres along the
touchline towards the halfway line.
|
Sędzia
asystent szybko pobiegł / przemieścił się 25-30 metrów wzdłuż
linii bocznej w kierunku linii środkowej.
|
102
|
I
communicated
this to the
referee.
|
Zakomunikowałem
to sędziemu.
|
Goalkeeper = Bramkarz. Defender = Obrońca. Attacker = Napastnik. Referee = Sędzia. Assistant referee = Sędzia asystent. Additional Assistant Referee = Dodatkowy sędzia asystent. |
103
|
At
the penalty kick, the AAR was positioned
at the intersection of the goal line and the
goal area while
the AR was positioned in
line with the penalty mark.
|
Podczas
wykonywania rzutu karnego, dodatkowy sędzia asystent (AAR)
był ustawiony na
przecięciu linii bramkowej z linią pola bramkowego,
podczas gdy
sędzia asystent (AR) był ustawiony
na wysokości punktu karnego.
|
104
|
The
assistant referee entered the field of play
at the request of the
referee.
|
Sędzia
asystent wszedł na pole gry na
prośbę sędziego.
|
105
|
Wait
for the whistle.
|
Poczekaj
na sygnał gwizdkiem.
|
106
|
I
used the
beep signal
because this offence happened outside
the view of the referee / out
of the referee’s vision.
|
Użyłem
sygnału
beep ponieważ to przewinienie miało miejsce
poza widocznością
sędziego.
|
107
|
I
followed
the referee's decision.
|
Potwierdziłem
decyzję sędziego.
|
108
|
As
a general rule, the match officials discuss their
teamwork / cooperation in
the pre-match discussion.
|
Co
do zasady, zespół sędziowski omawia współpracę
podczas przedmeczowego
spotkania.
|
109
|
The
AR used the „wait
and see technique”
while checking the offside / no offside situation.
|
Sędzia
zastosował zasadę
„czekaj
i patrz”
podczas oceniania sytauacji spalony / nie ma spalonego.
|
110
|
The
AR informed
the referee via
the communication system that the goal should be
awarded.
|
Sędzia
asystent poinformował
sędziego za
pomocą zestawu komunikacji, że gol powinien być
uznany.
|
111
|
Referees
are reminded to
deal
firmly with holding offences.
|
Przypomina
się sędziom, żeby postępować
stanowczo w przypadkach zatrzymywań przeciwnika.
|
112
|
Taking
into consideration:
the
referee didn’t apply
the advantage.
Considering:
the
referee played advantage.
|
Biorąc
pod uwagę:
sędzia
nie zastosował
korzyść.
Rozważając:
sędzia
zastosował / puścił
korzyść.
|
113
|
The
referee made full
allowance for the stoppage.
|
Sędzia
doliczył cały utracony
czas za tą przerwę.
|
Ufff
… dobrnęliśmy do końca. Dzisiaj miałem niezłą „szkoleniową
wenę” 😃 Make sure You can use phrases 88 – 113 😄💪😉😊
Step
by Step. Kornel Paszkiewicz
Source:
Laws of the Game 2017 / 2018, Kornel Paszkiewicz.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz